Sunday, September 25, 2016

Thank goodness for Wifi

We finally have wifi at our place after almost a month after moving in - it's a Japanese thing...the wifi services aren't as frequent or even commercialized as they are in the US - and I can now relax in my room and have much my needed YouTube marathons. On the contrary I've been falling a bit behind on my self-studies which has me a bit worried. The rain also has been causing me to stay indoors and weaseling out for a run in the small slot of time without rain.
I also got a part time job at the company that organizes international conferences, which is actually pretty cool. I feel like I'm finally doing something in the field that I've been working towards.
I have also been doing Pokémon: now before you judge me, let me have my say in that it is a great game to keep me from really thinking about anything AND I played the entire thing in French. All in all anyone who knows me well knows that I lack absolutely all talent when it comes to video games (I seriously struggled to beat the first stage of Super Mario Bros) and would probably laugh just seeing me with a DS in front of me.

やっと家にWifiがあるので部屋でもゆっくりYouTubeを観れるようになりました。その分少しだけ他のことがおろそかになってしまっているのですがそれは、まあ置いといて。。。
最近雨がよく降るのですが時間を見計らってランニングに出てます。出てますと言ってもその日の気分で変わったりもします。ランニングの日もあれば、中で運動するときもあります。
あと新しいバイトが決まりました。国際会議などを準備する会社なのですが、やっと興味のある分野で働くことができます。
最近弟に進められてポケモンのゲームをやっています。ポケモンGOではなくてDSの方です。ゲームはもともと苦手なのですが、ちょっとはまってしまいました。




Saturday, September 17, 2016

Senior Year

It's been a while since I've written in English so I think it's time to start again.
Forgive me, I'm going to start with my excuses of why I haven't been doing so for the last couple of posts. So, I usually write out an entire post in either English or Japanese first, depending on what I feel like during the week, and then translate everything in the other language before I upload my post for the week. I've been keeping myself pretty occupied for the last few weeks with moving back to Japan and getting situated, as well as restarting my studies after pretty much vacationing my last two weeks in Paris. That was fun and very much needed after the internship but now, it's time to go back to work.

久しぶりに英語でも書いてみました。
両方を書くのはやっぱり少し時間がかかってしまいます:(

Senior year of college is starting at the end of this month and while I love this back-to-school period, I haven't been able to come face to face with reality. I feel like I have time bomb ticking inside of me that'll go off once my graduation is over. I mean, I think all of us have been preparing ourselves for that moment when we are finally "on our own" but it's kind of hard to accept it when it's in front of you.

もうすぐで大学4年目が始まります。楽しみという気持ちでいっぱいなのですが、少し焦りも感じています。”独り立ち”が迫ってくると考え方も変わってきます。

College has definitely changed me in many ways - the last three years have been the richest in both things learnt and things experienced. I discovered many news sides of myself and met so many new people. I learned to break out of my shell and become more comfortable in my own skin. I've become more adventurous and at the same time, fearless. I am more motivated and hungry for new ideas, knowledge, and adventures. I've moved 5 times in the last three years but still don't feel like settling down in one place yet.

大学での三年間は人生の中で一番濃い三年間でした。良い風に自分が変われて、少しづつ自分に自信を持てるようになれました。

I'm keeping my options wide open for my future. One thing I realized is that nothing has to be set in stone. It is never too late or too early to do something new. I've decided to do whatever interests me and pursue that, and once I've exhausted all that I can learn from it at that moment, I move on to the next thing that interests me. I think that's been working out pretty well because it's taken me to Paris, all around Europe, and now to studying for the LSATs. I don't know yet if I'm ever going to law school but having at least an LSAT score will be a nice backup for the future I'm heading to. I have a nice plate of things to work with right now and I'm excited to see where it'll take me.

将来何があるか分かりませんが、この三年間で気づいたのが、なんでも自分次第だということです。興味のあることに対しては時間を費やして、学べるだけ学んだら、次のことに進むようにしてます。そんなことを続けていった結果、パリに留学をし、ヨーロッパを周り、次の目標もたくさんできました。

I've been keeping a daily French journal since March and I feel like I've been more productive since I've started recording my day. It's also pretty funny to read back on my entries from a couple months ago both because my problems honestly weren't as bad as I thought they were back then and because my French was soooo baaaaad. This journal/scrapbook of mine was this slim notebook when I first bought it but now it is ready to explode. I'm glad I have so many memories to fill it with but at the same time I'm worried it won't hold up until the end of the year...

三月から毎日フランス語で日記をつけているのですが、チケットや思い出のものも一緒に貼ったりしています。たくさんたまっていくのを見るのが嬉しい反面、そろそろノートが爆発しそうで年末までもつかが心配です。

Catching up with friends is the best way to spend time off.
These particular two that I had dinner with last weekend had visited me in Paris so it hadn't been quite as long since I last saw them, compared to the others, but we still had much to talk about to fill the gaps. I caught up with another friend over dinner on another night - she had been studying abroad in Washington DC. She's one of the few friends I don't mind crying in front of and we had a pretty deep talk about how so much happened in our last year. She's one of the most smartest and talented people I know and yet, she's worried about her future - that kind of makes me laugh.

友達との時間が一番のリラックスできる時間です。先週末は仲のいい二人と一緒にご飯しました。その二人はパリまで会いに来たりもしてくれたので、そこまで”久しぶり”ではなかったのですが、たくさん話すことがありました。他の日にはもう一人の友達と。その子はワシントンDCに留学をしていたのですが、本音を言い合える数少ない友人の中の一人です。とっても賢くて多彩な友人なのですが、将来が不安と言ってるのを聞いてなんだか笑えました。あなたが心配ならわたしはどうするの。


21 is still a special birthday even though "20" is the celebrated number in Japan.
We all returned to Japan just in time from each of our study abroad countries to celebrate one of the girls' 21st. We went for Mexican - I really needed that taco - and Torikizoku afterwards for some drinks. We're all wrapped up in job hunting but honestly, I think we'll all be just fine.

日本では20歳が”大切”な誕生日ですが、アメリカでは18と21です。(18から”大人”として扱われるようになり、21からお酒が飲めるようになります。)
友達の21の誕生日に仲のいい4人で集まり、メキシカン料理でお祝いしました。そのあとは安いので”鳥貴族”でゆっくりしました。みんな就活の心配をしていましたが、なんだかみんななんとかなりそうです。



Tully's is like the Japanese Starbucks and the one near my place has been my hub for the past week in a half, and until we have wifi at home. The staff is super nice and some of them have started to notice me because I'm always here haha. It's like a super fancy cafeteria with nice café music and area for me to study and finish up some other necessary work.

家にまだWIFIがないので近くのTully'sで時間を潰しています。ほぼ毎日、しかも毎回5時間くらいいるので店員さん数名に顔を覚えられました。(笑) 勉強とかお仕事をするのにいい場所なので気に入っています。


Sunday, September 11, 2016

Moving

関東に戻ってきてちょうど1週間が経ちます。わたしの新しい住まいは東京ではなく埼玉県のなりました。東京まで電車一本で行けますし、あまり違いを感じません。
授業はまだ始まっていませんが、家にwifiがまだないので大学の図書館に通っています。クーラーもかかっているので快適です。
わたしはオンラインに履歴書を載せているのですが、それを見たある企業の方からお声掛けをいただいたので就活始めての面接をしてきました。結果はよく分かりませんが、とてもルースでお互いのことを知るいい機会でした。

遠い親戚にバリバリ銀行で働いている人がいるのですが、その人がご飯に連れて行ってくれました。わたしももうすぐで就活が始まるので、仕事のことを聞いたり、将来のことの話をしたりしました。約10年くらい離れているのですが、とても楽しかったし、刺激をもらいました。明日からまた頑張ろっ!

Saturday, September 3, 2016

Hello, September

インターン先の先輩方がお家で送別会を開いてくださいました。わたしって本当に人望に恵まれてるなとつくづく思います。美味しい料理と楽しい人に囲まれながら過ごす時間はやっぱり最高ですね。



帰国までの日が迫り、1年間お世話になってとても気に入っていたアパートを出たので、1日だけ友達の家に泊まらせてもらいました。
エッフェル塔が正面か見れるとってもキレイなところでした。


前のバイトのみんなも送別会をひらいてくれました。毎回手作りデザートが出てくるのですが、今回はムースでした。


2015年の8月31日にフランスに到着してからちょうど一年が経ち、8月31日に日本へ旅立ちました。できればもう3年くらい残りたかったです。


久しぶり会う家族と伊勢神宮に行ってきました。自然に囲まれ、美味しい物もたくさん食べ、話が尽きない1日でした。